Подпишитесь на нашу ежедневную рассылку с новыми материалами

Баскетбол


Виктория Ковальчук / /

Секу Уиггс — новичок минских «Цмокаў». 22-летний американец прилетел из Сиэтла в Минск всего неделю назад. Перед тем, как одноклубники традиционно посоветуют легионеру список ресторанов премиум-класса, SPORT.TUT.BY решил с ходу окунуть баскетболиста в белорусскую реальность и пригласил на прогулку по культовым местам Минска — закупиться на Комаровке и в ЦУМе, поесть шаурмы на «Монетке» и выпить американо в атмосфере тусовочной Октябрьской улицы.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

Мы встречаемся с Секу у входа на Комаровский рынок. Колоритный афроамериканец с ростом 193 сантиметра ловит взгляды покупателей и продавцов.

— В Беларуси совсем немного темнокожих, поэтому местные с интересом оборачиваются и рассматривают меня. Но я не вижу в этих взглядах неприязни. Мне кажется, белорусы — дружелюбные люди: даже если вы не улыбаетесь первыми, то с удовольствием делаете это в ответ на добродушное приветствие.

«В Америке тоже есть привлекательные девушки, но здесь они какие-то другие, все в летящих платьях»

Уиггс действительно не смущается и не стремится затеряться в толпе. Он со встречным любопытством сканирует прохожих — конечно, преимущественно девушек.

— Если вы попросите меня назвать три главных открытия, которые я успел сделать за неделю в Беларуси, то на первом и втором местах, без сомнения, будут красивые девушки, а на третьем, пожалуй, низкие цены в магазинах. В Америке тоже есть привлекательные девушки, но здесь они какие-то другие — почти все одеты в летящие платья. Определенно, я доволен. Моя шея скоро научится крутиться на 360 градусов, — добродушно улыбается Секу.

Два предыдущих года баскетболист прожил на Аляске — изучал психологию в колледже города Анкоридж с населением 300 тысяч человек.

—  По сравнению с Минском это небольшой городок, хотя я чувствовал себя там отлично. В Штатах любят баскетбол, поэтому меня узнавали на улицах, но это никогда не выглядело назойливо. Надеюсь, со стартом сезона в Минске я тоже стану известным парнем.

Харизматичного Уиггса не напугать белорусской погодой — он прилетел из лета со средней температурой +15°С.

— Я набрал чемодан теплых вещей, а тут в первую неделю припекало до +30°С. Просто вау! Я родом из Сиэтла, который называют городом дождей, так что готов к любым погодным условиям. Главное здесь для меня — принести команде много побед и найти как можно больше приятелей.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

Первые дни в Беларуси Секу проводил по маршруту дом — зал — дом, поэтому с энтузиазмом настроился на нашу прогулку.

— Почти все время отдаю тренировкам и занятиям в зале. У вас фантастическая Falcon Club Arena. Постоянно работая, я даже забываю, что нахожусь не в Штатах. Довольно быстро перестроился на белорусское время, правда, теперь редко общаюсь с семьей и друзьями: я просыпаюсь — а у них уже наступает ночь.

Перед походом на Комаровку Уиггс набросал список покупок — не с пустыми же руками возвращаться с центрального рынка. Он прогуливается между рядами, с интересом рассматривает прилавки. Говорит, что, в отличие от Рейчел Териот из женской команды «Цмокаў»,  без проблем распознает основные продукты.

— Вот сыр, масло, молоко. Верно? Упаковки немного отличаются, но догадаться можно. А вот что это в жестяной консервной банке голубого цвета, я понятия не имею, — указывая на сгущенку, размышляет американец. — А что за батончики в красочных упаковках (глазированные сырки. — Прим. SPORT.TUT.BY)? Творожная масса в шоколаде? Оу, наверное, откажусь от дегустации, — смеется спортсмен.

«Моя цель — сделать так, чтобы как можно больше белорусов заговорили по-английски»

Американец приятно удивляется белорусским ценам — по его словам, у нас все значительно дешевле, чем в Штатах. Секу приводит пример: корзина продуктов на неделю в Америке обходится ему в 70 долларов.

— Мы ходим за едой в огромные гипермаркеты — там можно найти все что угодно. В Штатах редко встречаются классические рынки, как Комаровский. Вообще, обычно за покупками отправляется мама, хотя после переезда из дома и поступления в колледж я сам начал заведовать всеми бытовыми вопросами.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

Уиггс подмечает, что в Америке в сфере торговли встречаются в основном студенты — они ищут подработку и варианты частичной занятости. На Комаровке же типичная продавщица — это взрослая женщина со стажем работы. Большинство из них не говорят по-английски, зато с удовольствием готовы объясниться с иностранцем на языке жестов. Особенно удачливыми в этот день оказываются продавцы фруктовых лавок, где Секу набирает пакет слив, персиков и абрикосов, а потом дружелюбно отказывается от сдачи.

— Сэнк ю! — благодарит белоруска, которая явно не привыкла к чаевым на Комаровке.

На выходе из рынка останавливаемся у желтой бочки с надписью «Квас». Поначалу Секу противится незнакомому угощению, но выяснив, что это белорусский вариант безалкогольного жаждоутоляющего напитка, просит налить ему пол-литровый стакан. Сделав пару глотков, американец меняется в лице и выдает:

— О мой бог! Наши ледяные чаи и лимонады намного лучше. Вы не обидитесь, если я оставлю и не буду допивать? Это просто ужасно.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

Даже нам, белорусам, квас кажется слегка забродившим и точно не лучшим из тех, что можно найти. В общем, первая дегустация оказывается провальной. Но ситуацию спасает шаурма на «Монетке». Баскетболист рассказывает, что в Америке нет фастфуда популярнее McDonald's и KFC, но с удовольствием пробует белорусский кебаб. Используя проверенный язык жестов, Секу заказывает шаурму размера мини и просит добавить туда mushrooms. Увы, никто из работников точки общепита не владеет английским и не понимает, о чем толкует афроамериканец.

— Положите, пожалуйста, грибы! — выручает другой покупатель, который немного говорит на иностранном.

Секу оборачивается, громко дает пять новому приятелю и радуется проблескам взаимопонимания.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

— Я настроен позитивно. Да, я не знаю ни слова по-русски, но моя цель — сделать так, чтобы за этот год как можно больше белорусов заговорили по-английски.

«Если названия станций метро латиницей написаны для иностранцев, то это странное решение»

Помимо предложения от «Цмокаў», Уиггс рассматривал еще вариант продолжения карьеры в Италии. Он мечтал о новом вызове и подумал, что играть в стране, о существовании которой многие его соотечественники даже не слышали, — действительно челлендж.

— До переезда в Минск я ни разу не был в Европе. Конечно, американцы мечтают посетить страны Старого Света, но только обеспеченные люди могут позволить себе такие каникулы. Я выбрал Беларусь, потому что увидел здесь больше перспектив для игрока моей позиции. А еще мне показалось классным, что благодаря переезду я «нанесу» вашу страну на карту и открою ее для своих приятелей в Америке.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

Услышав о Большом путешествии TUT.BY, в котором за 25 дней белорусские журналисты проехали 8500 километров от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса, Секу удивленно округлил глаза и признался, что ни за что бы не подписался на такую авантюру.

Пока ждем шаурму, к Секу обращается прохожий пенсионного возраста и спрашивает, не найдется ли 20 копеек. Американец озадаченно пожимает плечами, на что белорус философствует:

— На нет и суда нет — есть у нас такая пословица.

После перекуса, которому баскетболист поставил высший балл, выдвигаемся в ЦУМ. Секу заинтригован описанием «центрального государственного молла». Заглянув в мужской отдел, американец указывает на несколько свитеров и спрашивает о стоимости:

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

— Всего 20 долларов? Это очень дешево. А сколько стоит мужской костюм? Сотню баксов? В США костюмы стоят от нескольких сотен до нескольких тысяч долларов. Я не фанат официального стиля — стараюсь избегать поводов надевать галстук. А вот бейсболки люблю, только эти, что у вас в ЦУМе,  немного странные. Их действительно кто-то покупает? — веселится на примерке 22-летний Уиггс.

В универмаге новичок «драконов» закупается парочкой необходимых для дома вещей, после чего спускается в минскую подземку. Секу говорит, что поток людей в белорусском метро такой же, как и во всех мегаполисах, но скорость движения поездов — ультравысокая и даже небезопасная.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

— Один неверный шаг — и тебе крышка! Я впервые в вашем метро и не уверен, что когда-то снова сюда спущусь. Во-первых, мне некомфортно ориентироваться при таких скоростях, а во-вторых, совершенно ничего не понимаю в названиях станций. Если вариант латиницей написан для иностранцев, то это довольно странное решение. Это ведь не английский — не могу даже выговорить непонятный набор букв.

«Минск — большой город, хотя его размеры не кажутся сумасшедшими»

Сделав пересадку на красную ветку, выходим на станции метро Первомайская. Баскетболист изучает кафе и бары Октябрьской улицы, интересуется, где в Минске лучше обедать, потому что сам готовит нечасто.

— За хороший ужин в Штатах я отдаю где-то 15 долларов. Думаю, в Минске тоже найду классные заведения. Пока же питаюсь в столовой нашего спорткомплекса.

Завершая прогулку, мы берем по кофе и устраиваемся на скамейке рядом с портретом белорусского классика Владимира Короткевича. Рассматривая граффити, баскетболист делится впечатлениями о типичном Минске.

Фото: Дмитрий Брушко, TUT.BY

— Я в предвкушении классного года. Конечно, предстоит привыкнуть к тому, что почти никто здесь не говорит по-английски. Пока я немного растерян, потому что у меня нет белорусской сим-карты, а найти Wi-Fi в Минске не так просто, но со временем станет легче. Минск — большой город, хотя его размеры не кажутся сумасшедшими. Пожалуй, в следующий раз я воздержусь от метро и кваса, а в остальном — все замечательно.

Нужные услуги в нужный момент
-15%
-10%
-20%
-13%
-20%
-10%