Хоккей


Яўген Валошын,

Кіраўнік федэрацыі хакея здзівіўся пытанню, чаму на швэдарах гульцоў можна пісаць толькі па-руску. І прапанаваў спосаб, як змяніць сітуацыю.

Аказваецца, рэгламент чэмпіяната Беларусі па хакеі (вы адкрыеце рот ад здзіўлення) забараняе пісаць на форме гульцоў па-беларуску. Пра гэта выпадкова даведаўся спартовы заўзятар Ігар Случак, калі атрымаў ліст наконт роднай мовы ад хакейнага клуба “Брэст”. 
 
Вывучаем дзейны рэгламент чэмпіяната Беларусі і сапраўды натыкаемся на артыкул №6, дзе, апроч іншага, напісана: “швэдар хакеіста павінен мець эмблему клуба, нумар і прозвішча на рускай мове”. То бок беларуская мова ў нацыянальным хакейным чэмпіянаце фактычна забаронена.



“Чаму? ― цікавімся ў кіраўніка Беларускай федэрацыі хакея Яўгена Ворсіна. ― Многія дзеячы беларускага спорту, наадварот, падтрымліваюць роднае слова і падкрэсліваюць, што гэта спосаб прыцягваць фэнаў, развіваць патрыятызм”.
 
Яўген Ворсін: У нас сёння ведаеце, колькі думак! Адзін адно кажа, заўтра гучыць іншая думка. Дык што, мы на ўсіх будзем арыентавацца?
 
Еўрарадыё: Але ж у нас Беларусь, і пытанне тычыцца чэмпіянату нашай краіны. А тут дазваляецца пісаць толькі па-руску…
 
Яўген Ворсін: Вы хочаце, каб мы прозвішча на спіне пісалі яшчэ і па-беларуску? Я вось не разумею, дзеля чаго пытанне? Каб час адняць?
 
Еўрарадыё: Каб быў механізм напісання прозвішчаў па-беларуску, калі гэтага захоча клуб, на які паўплываюць яго заўзятары. 
 
Яўген Ворсін: Калі хочаце падыскутаваць, то дыскутуйце ў якім-небудзь клубе. Нагаварыцеся, а потым са сваёй прапановай выходзьце сюды. А абмяркоўваць усё запар я не магу. У мяне няма зараз часу размаўляць на гэту тэму.
 
Еўрарадыё: Добра, апошняе пытанне. У краіне двухмоўе. Чаму на майках хакеістаў толькі руская мова?
 
Яўген Ворсін: Ну як вам адказаць на гэта пытанне... У нас у Міжнароднай федэрацыі афіцыйныя мовы англійская, французская, швейцарцы нешта па-швейцарску пішуць (напэўна, старшыня федэрацыі мае на ўвазе рэтараманскую мову. ― заўв. Еўрарадыё). Вазьміце, я ж кажу, збярыце гурток. Нагаварыцеся, абмяркуйце, абгрунтуйце і ўнясіце прапанову ў федэрацыю. І мы ўсе тут, можа быць, збяромся. У нас часу шмат свабоднага, нам жа рабіць няма чаго, толькі трэба вось абмяркоўваць вось гэта ўсё (іранізуе. ― заўв. Еўрарадыё). І вы прыйдзіце, і будзеце нам расказваць, што, дзе і як.
 
Еўрарадыё: Але тэма актуальная. Іван Караічаў, кіраўнік прэс-службы “Дынама-Мінск”, неяк скардзіўся, што хацелі пісаць на швэдарах па-беларуску, каб развіваць патрыятызм. А КХЛ забараніла.
 
Яўген Ворсін: Дзіўныя людзі вы. Караічаў нешта сказаў, Піндзюшкін нешта вам сказаў. Яшчэ нехта, можа быць, нешта скажа. А вы будзеце тэлефанаваць і казаць, чаму так, а не гэтак…
 
Еўрарадыё: Вы ж галоўны ў федэрацыі, вызначаеце курс… 
 
Яўген Ворсін: Вось вазьміце ад Еўрарадыё і напішыце афіцыйны ліст: “Мы хочам, каб на форме пісалі па-беларуску…”
 
Еўрарадыё: Не, мы не агітуем, а проста задаём пытанне, чаму ў рэгламенце толькі руская мова…
 
Яўген Ворсін: А нехта скажа, што хачу на рускай мове. Але я не магу пісаць адно прозвішча на дзвюх мовах. Вы разумееце?

Здавалася б, забарона на беларускую мову ў хакейным чэмпіянаце ― дробная дэталь, на якую не варта зважаць. Хакей наш пакуль рэгрэсуе, чэмпіянат нацыянальны паслабляецца. Але ў час, калі ўлада ўсяляк робіць стаўку на суверэнітэце, стварае Плошчу дзяржаўнага сцяга і праводзіць амаль цалкам беларускамоўны канцэрт на Дзень Рэспублікі, такія сігнальчыкі выглядаюць не тое што абразліва ў нацыянальным плане, але і нелагічна.
Нужные услуги в нужный момент
-10%
-10%
-15%
-20%
-30%
-25%
-20%
-40%
-50%
-10%