опубликовано: 
обновлено: 
/

Журналист Вячеслав Федоренков рассказал о том, что КХЛ ввела запрет на использование белорусского языка во время пресс-конференций:

– Еще одна кэхаэловская новость последней недели со знаком "минус" – фактически запрет Москвы на использование белорусами белорусского языка. Исподволь это случилось еще несколько лет назад, когда лига переходила на латиницу при написании фамилий на джерси игроков и зарубила инициативу Минска использовать белорусскую транскрипцию. И вот - новое: на третий год расслышав, что вступления на тренерских брифингах звучат на языке Купалы, лига чего-то психанула, вынесла "зубрам" "строгое с предупреждением", пообещав дальше наказывать российским рублем.

Не знаю, как у кого, а у меня это вызвало возмущенное "чой-то?!". И потому что сомневаюсь: вряд ли аналогичную принципиальность Москва рискнет проявить в отношении, скажем, Хельсинки или Загреба. И потому что на секунду представил, как НХЛ, например, запрещает "Монреалю" использовать французский.

Пока не знаю официальной позиции динамовского руководства на сей счет, но на его месте, по крайней мере, попытался бы побороться. Хотя бы из чувства национальной гордости. Если мешают какие-то пункты регламента (опять же, странно, что о них КХЛ вспомнила на третий год), нужно добиваться его изменения или оговорок для нероссийских клубов, которые спокойно существуют в части легионерского лимита. Благо есть с кем в этой части собрать коалицию, да и сами по себе мы в международной лиге - не поросячий хвостик. А то так и будем заниматься чисто писанием. Пусть и на гербовой бумаге, но на чужой, на что ее обладатель будет указывать при любом удобном случае. А оно нам надо?..


Прэсс-служба ХК "Дынама-Мінск": На наступны сезон, магчыма, будзем ставіць пытанне пра змены ў рэгламенце


Прэс-служба мінскага "Дынама" на клубным форуме пракаментавала гэтае патрабаванне КХЛ:

- А які тут каментар? Інспектар гульні супраць "Сібіры" знайшоў адпаведны пункт у Спартыўным рэгламенце. Сапраўды, такі пункт існуе. Але раней мы яго ігнаравалі, у прыватнасці з той прычыны, што ў Рэгламенце па маркетынгу і камунікацыях падобнае патрабаванне чамусьці адсутнічае. Паспрабавалі высветліць, ці абавязковае выкананне патрабавання Спартыўнага рэгламенту на прэс-канферэнцыях. Нам адказалі, што абавязковае. І ў выпадку невыканання клуб будзе аштрафаваны. На гэты конт прышла афіцыйная папера з КХЛ. Таму будзем выконваць, хоць я, як вы разумееце, стаўлюся да гэтага не вельмі прыхільна. Але ж мушу... У будучым, на наступны ўжо сезон, магчыма ставіць пытанне пра змены ў рэгламенце. Пабачым, ці пачуюць нашую пазіцыю.

Спортивный регламент (страница 23, статья 50, пункты 4 и 5) гласит о том, что "пресс-конференция должна проводиться на русском языке". А "обязанность по обеспечению (в случае необходимости) перевода на русский язык выступлений участников (именно участников - Ред.) пресс-конференции возлагается на хоккейные клубы, являющиеся работодателями этих участников (главных тренеров или замещающих их лиц).

Отметим, что на домашних матчах финского "Йокерита", рижского "Динамо", словацкого "Слована" ведущие пресс-конференций говорят на местных языках

-30%
-50%
-30%
-50%
-12%
-20%
-15%
-10%